EL SIGNIFICADO NATURAL

DE LOS TÉRMINOS DIABLO Y SATANÁS

 

1. La palabra diablo viene del vocablo griego diàbolos y daimón significa "calumniador, divisionista, separador, obstructor". El origen natural de la palabra "diablo" no sugiere a un tentador o a un ángel caído, sugiere a un ser humano antagonico al bien, a la justicia, a la bondad, al amor, a Dios, al universo, a la misma humanidad, a otro ser. La palabra diábolos sólo en el Nuevo Testamento aparece 38 veces y 35 veces diábolos es vertida "diablo" y en las tres restantes es traducida dos veces "calumniadoras" y una sola vez "calumniadores".

2. Estas traducciones del vocablo diábolos no designa la idea de un "ser cósmico o un espíritu espacial o volador que incita a pecar". Es el hombre quien peca de su propia voluntad. Un diablo del aire contradice la libre voluntad del ser humano. Nadie me obliga, soy yo quién determino. El término diablo sólo designa al pecado de los individuos o imperios u organizaciones humanas que lo practican. Cada aparición del término diablo demanda ser estudiada en Su contexto para ver exactamente a qué o a quién se refiere o para descubrir al verdadero diablo de la Biblia en dicho pasaje de la Escritura.

3. La palabra satanás se menciona en los dos testamentos (19 veces en el Antiguo) y (36 veces en el Nuevo). Originalmente la palabra satán es una palabra del hebreo Stn que fue introducida a nuestra Biblia castellana sin traducir. Satán no es un nombre propio de un ser sobrenatural, es una apodosis que significa simplemente "enemigo o adversario" y se aplica en la Biblia a quien es antagonico o enemigo de algo o de alguien. Los judíos siempre le aplicaron el término Stn a los egipcios, a los babilonios, a los caldeos, a los persas, a los medos, a los griegos y a los romanos sus enemigos, sus satanes humanos. Satán describe una función de adversario y no a una persona concreta o un tentador sobrenatural. En lugar, de atribuirle las desgracias al pecado del hombre, los imperios antiguos se lo atribuyeron a un ser del aire llamado Satán.

4. Satán en hebreo no siempre aparece como satanás. En catorce ocasiones en el Antiguo Testamento es traducida "adversario, enemigo, los que calumnian, los que acusan, los que resisten.

5. El término satán no aparece en la Biblia sino hasta después del exilio. Es un titulo a tribuido a los que actúan en contra los intereses del hombre. Satán describe una función no un ser. El satán de Israel siempre fue un rey, un magnate, un emperador, un faraón, un sátrapa o enemigo cuya misión era inspeccionar, recorrer y enterarse de las malas acciones de sus semejantes para informar sobre ellas o fiscalizarlas para levantarse en contra de su semejante. Entonces, aprendamos a aplicar los términos <diablo y satanás> con la descripción que la biblia le da <una apodosis aplicada a antagonicos o enemigos del mismo hombre o del hombre contra Dios>.